>
Visit our YouTube channel at https://www.youtube.com/@daeheunginternationalchurc2950
for weekly sermon updates and online worship.
| 공지 | Faith Is Like Calories | Johan Reiners | 2026-01-11 | ||||||
|
|||||||||
|
Introduction The epistle of James is all about functioning faith. Someone once said, faith is like calories. You can’t see them—but you can always see the results. If faith is real, it will leave visible evidence. What is the difference between faith and belief? Belief is accepting something as true, while faith is a deeper trust and the act of acting on that belief. In the first part of his letter, James warned us about empty religion—religion that sounds good but lacks compassion. Now he warns us about something just as dangerous: inactive faith. James proposes faith like calories – if you have it, it will show! When Paul talks about salvation, he does it from God’s perspective. James tells us what salvation looks like from a human perspective. 바울이 구원을 말할 때는 하나님의 관점에서 말한다. 야고보는 구원이 사람의 눈에 어떻게 보이는지를 말한다. 야고보서는 ‘작동하는 믿음’에 대한 이야기이다. 누군가 이렇게 말한 적이 있다. 믿음은 칼로리와 같다. 눈에 보이지 않지만, 항상 결과는 보인다. 믿음이 진짜라면, 보이는 증거를 남긴다. 믿음과 신념의 차이는 무엇인가? 신념은 어떤 것을 참이라고 받아들이는 것이고, 믿음은 그 신념을 신뢰하여 실제로 행동에 옮기는 더 깊은 신뢰이다. 야고보는 편지의 앞부분에서, 말은 그럴듯하지만 자비가 없는 빈 껍데기 종교를 경고하였다. 이제는 그에 못지않게 위험한 것, 곧 작동하지 않는 믿음을 경고하는 것이다. 야고보는 믿음을 칼로리에 비유한다. 정말 가지고 있다면, 반드시 드러난다는 것이다!
James now asks us a probing question: Is our faith functioning? 그래서 야고보는 우리에게 날카로운 질문을 던진다. 우리의 믿음은 지금 실제로 작동하고 있는가? 1. A Faith That Is Involved, Not Indifferent (vv. 14–16) 방관하지 않고 관여하는 믿음 (14–16 절) 있겠느냐? 그 믿음이 능히 그를 구원할 수 있겠느냐?” James paints a painfully realistic picture: a brother or sister without food or clothing. Instead of help, they receive holy- sounding words: “Go in peace. Be warmed. Be filled.” And then—nothing. 야고보는 매우 현실적인 장면을 그린다. 먹을 것과 입을 옷이 없는 한 형제나 자매가 있다. 그런데 도움 대신 그들이 받는 것은 거룩하게 들리는 말뿐이다. “평안히 가라. 따뜻하게 입어라. 배부르게 먹어라.” 그리고는—아무것도 없다. Faith that never reaches the hungry, the sick, the lonely, or the forgotten is not faith at all—it’s a religious echo. 굶주린 자, 병든 자, 외로운 자, 잊힌 자에게 닿지 않는 믿음은 결코 믿음이 아니다ᅳ그것은 종교적 메아리일 뿐이다. 2. A Faith That Works in Partnership, Not Independence (v. 17) 따로 떨어진 믿음이 아니라 동행하는 믿음 (17 절) James says it plainly: 야고보는 분명하게 말한다. 3. A Faith That Is on Display, Not Invisible (v. 18) 숨겨진 믿음이 아니라 드러나는 믿음 (18 절) James introduces an imaginary conversation: 야고보는 상상의 대화를 들려준다. If faith exists, it shows. 그러나 믿음이 있다면, 드러나게 된다. 4. A Faith That Comes from the Heart, Not Just the Head (v. 19) 단지 머리만이 아닌 마음에서 나오는 믿음 (19 절) James addresses another defense: theological correctness. 야고보는 또다른 주장을 말한다: 신학적 정통성. “You believe God is one? Excellent,” James says. “So do the demons—and they shudder.” There is one difference: demons at least tremble. 둘 사이에는 단 한 가지 차이가 있다. 귀신들은 적어도 떤다.
So James asks us: 그래서 야고보는 우리에게 묻는다. That kind of faith talks—but never touches. 이런 믿음은 말만 하고, 결코 손대지 않는다. It comforts itself—but not others. 스스로를 위로할 뿐 상대를 위로하지 않는다. “네가 하나님은 한 분이신 줄을 믿느냐? 잘하는도다. 귀신들도 그와 같이 한다ᅳ그들도 믿고 떠느니라.”
Demons know the facts. 귀신들도 사실을 안다. Head, Heart, and Hand Faith (vv. 21–26) 머리, 가슴, 그리고 손의 믿음 (21–26 절) James now brings forward two witnesses—two people who could not be more different.
Conclusion Faith, like calories, cannot be seen—but it always leaves evidence. 믿음은 칼로리처럼 눈에는 보이지 않지만ᅳ그러나 항상 증거를 남긴다. So let me ask you: 그래서 이렇게 질문해 보겠다.
|
|||||||||
댓글 0