Sermons

  • 홈 >
  • Sermons >
  • Sermons

Visit our YouTube channel at https://www.youtube.com/@daeheunginternationalchurc2950

for weekly sermon updates and online worship.

Sermons
Victims into Victore Johan Reiners 2026-01-04
  • 추천 0
  • 댓글 0
  • 조회 59

http://daeheungintlchurch.org/bbs/bbsView/13/6595318

From Victims to Victors 희생자에서 승리자로

 

 

 

 You can call him James the Challenger, as there are 54 Imperatives or commands in just 108 vs. 당신은그를 도전하는 야고보라고 부를 수 있다. 단지108구절 안에 54개의 명령형 또는 명령이

있기 때문이다.

  • He has a special message for the Jews in diaspora. For the “scattered ones,” outcomes were unfavorable. James wants them to know that instead of being victims, they can be victors!

    야고보는 디아스포라의 유대인들을 위한 특별한 메시지를 가지고 있다. '흩어진 자들'에게는 결과가 우호적이지 않았다. 야고보는 유대인들이 희생자가 아니라 승리자가 될 수 있다는 것을 알기를 원한다!

  • His message is clear to us at the beginning of 2026. Are you a victim? Bombarded by things happening to you? Then there’s hope. You can become a victor!

    2026 년 초에, 야고보의 메시지는 우리에게 분명하다. 당신은 희생자인가? 당신에게 일어나는 일들로 폭격당하고 있는가? 그렇다면 희망이 있다. 당신은 승리자가 될 수 있다!

o Your trials can turn into triumphs. 당신의 시련은 승리로 바뀔 수 있다.
o Your hurts can turn into hallows! 당신의 상처는 성스러운 것으로 바뀔 수 있다

o The victim can turn into a victor! 희생자는 승리자가 될 수 있다!

1. Life is hard! 인생은 힘겹다.
James wants to make a clear point: It’s not if, but when?

야고보는 분명한 요점을 말하고자 한다: 만약이 아니라 언제? 이다.

o His point is this: life sucks! 그의 요점은 이것이다: 삶은 힘들다! 

o Even Jesus said: “In this world you’ll have tribulations!” Jesus said inJohn 16:13 - Paul said in Acts 14:22 예수님께서도 말씀하셨다: "이 세상에서 너희가 환난을 당할 것이다!"

요한복음 16:13 에서 예수님이 말씀하셨다. 사도행전 14:22 에서 바울이 말했다.

Trials are not an elective, but a required course in the "school of life.”

o

o

o This verb can also convey the sense of falling into something suddenly or unexpectedly. The tests and trials described here are not specifically due to one’s own making. It

discusses those things that are not invited into our lives. 이 동사는 또한 갑자기 또는

예상치 못하게 어떤 것에 빠지는 느낌을 전달할 수 있다. 여기서 설명하는 시험과 시련은

특별히 자신의 잘못 때문이 아니다. 그것은 우리의 삶에 초대되지 않은 것들을 다룬다.

o

시련은 선택 과목이 아니라 “인생 학교”의 필수 과목이다.

He uses the word peripipto to describe the nature of the tests and trials of life: Perpipto

suggests -

to fall, to fall into or be surrounded by.

야고보는 페리핍토라는 단어를 사용하여 인생의 시험과 시련의 본질을 설명한다: 페리핍토는 넘어지다, 빠지다 또는 에워싸이다를 의미한다.

Peirasmos is a trial or testing directed towards an end, and the end is that he who is tested

should emerge more potent and purer from the testing.

페이라스모스는 어떤 끝, 목적을 향한 시험 또는 테스트이며, 그 끝은 시험 받는 자가 테스트를 통해 더 강력하고 순수해지는 것이다.

God’s scattered people are not God’s sheltered people:

하나님의 흩어진 백성은 하나님의 보호받는 백성이 아니다:

2. It’s a gift! 인생은 선물이다!
Count/consider it all joy when you fall into various trials... (1:2)

여러 가지 시련을 당할 때 온전히 기쁘게 여기라... (1:2)

o Consider it a sheer gift, friends. 친구들이여, 그것을 순전한 선물로 여겨라.
o Although it is a paraphrase, Phillips really strikes the right chord, rendering it...

비록 의역이지만, 필립스는 그것을 번역하면서 정말 핵심을 꿰뚫는다...

When all kinds of trials and temptations crowd into your lives, my brothers, don't resent them as intruders, but welcome them as friends!

"형제들이여, 온갖 종류의 시련과 유혹이 너희 삶에 밀려올 때, 그것들을 침입자로 여기지 말고 친구로 환영하라!"

o Considering (hegeomai) involves careful thought, not a quick decision.

3

고려하는 것(hegeomai)은 빠른 결정이 아니라 신중한 사고를 내포한다.

o Hegeomaiis a mathematical term that says, "Think about it and come to a conclusion."

o

헤게오마이"생각하고 결론에 도달하라"고 말하는 수학 용어이다.

In layman’s terms: CHANGE YOUR PERSPECTIVE! CHANGE YOUR ATTITUDE!

평범한 용어로:관점을 바꿔라! 태도를 바꿔라!

o So, COUNT. It begins with a joyful attitude despite the trial.“Count it all joy when you fall into various trials.” 그러므로, 헤아려라. 그것은 시련에도 불구하고 기쁨으로 가득 찬 태도로 시작한다.

"여러 가지 시련을 당할 때 온전히 기쁘게 여기라."

o It is not what happens to you, it is what happens in you that counts. Robert Jeffers wrote, “We can choose to allow life’s circumstances either to strengthen us or to destroy us. The determining

factor is our attitude.” 중요한 것은 당신에게 일어나는 일이 아니라 당신 안에서 일어나는 일이다. 로버트 제퍼스는 "삶의 환경이 우리를 더 강하게 하거나 파괴하도록 선택할 수 있다. 결정 요인은 우리의 태도이다" 라고 썼다.

3. A gift to keep on giving 계속해서 주는 선물

So don’t try to get out of anything prematurely. Allow it to do its work so that you become mature and well- developed, not deficient in any way. 그러므로 어떤 것에서도 성급하게 벗어나려고 하지 마라. 그것이 당신을

성숙하고 잘 발달시키며 어떤 면에서도 부족함이 없게 하도록 그 역할을 하게 하라.

o Knowing that the testing of your faith produces patience (hupomone)... (1:3)

믿음의 시련이 인내를 낳는다는 것을 알라... (1:3)

o Spurgeon aptly adds that... 스펄전은 적절하게 덧붙인다...

o There are no crown-wearers in heaven that were not cross-bearers here below.

"여기 아래에서 십자가를 짊어지지 않은 자 중 하늘에서 면류관을 쓰는 자는 없다."

o

When God puts His own people into the furnace, He keeps His eye on the clock and His hand on

the thermostat. He knows how long and how much. Gold does not fear the fire. The furnace can

only make the gold purer and brighter."

"하나님이 자기 백성을 용광로에 넣으실 때, 그분은 시계에서 눈을 떼지 않으시고 온도 조절기에 손을 얹으신다. 그분은 얼마나 오래, 얼마 만큼을 아신다. 금은 불을 두려워하지 않는다. 용광로는 금을 더 순전하고 밝게 만들 뿐이다."

o Barclay’s take on Hupomone is not simply the ability to bear things; it is the ability to turn them to greatness and to glory. 바클레이후포모네에 대한 해석은 단순히 어떤 것을 견디는 능력이 아니다.

그것들을 위대함과 영광으로 바꾸는 능력이다 

o Hupomone is the quality which makes a man able, not simply to suffer things, but to vanquish them. The effect of testing rightly borne is strength to bear still more and to conquer in still more challenging battles. (James 1 - William Barclay's Daily Study Bible)

후포모네는 사람이 단순히 고통을 견디는 것이 아니라 그것들을 정복할 수 있게 하는 특성이다. 올바르게 견뎌낸 시험의 결과는 더 많은 것을 견디고 더 도전적인 전투에서 승리할 수 있는 힘이다. (야고보서 1 - 윌리엄 바클레이의 매일 성경 공부)

4. How to get through it? 어떻게 극복할까?

ASK. If we are to turn trials into triumphs, we must have a believing heart. James said to ask in Faith. We cannot doubt. InJames4:3,hetellsustoaskwiththerightmotive. InJames5:16,wearecommandedtoaskfervently. All of this demonstrates a heart that is trusting in God, even when times are tough.

물어라. 우리가 시련을 승리로 바꾸려면 믿는 마음을 가져야 한다. 야고보는 믿음으로 구하라고 말했다. 우리는 의심할 수 없다. 야고보서 4:3 에서 야고보는 올바른 동기로 구하라고 말한다. 야고보서 5:16 에서 우리는 간절히 구하라는 명령을 받는다. 이 모든 것은 힘든 시기에도 하나님을 신뢰하는 마음을 보여준다.

5-8 If you don’t know what you’re doing, pray to the Father. He loves to help.” 당신이 무엇을 해야 할지 모른다면, 아버지께 기도하라. 그분은 돕는 것을 사랑하신다.

 

 

 

 

Conclusion 결론

Robert Schuller always said, "Tough times never last; tough people do!" Why? God is watching over us. Our trials and tribulations do not surprise him.

로버트 슐러는 항상 말했다, "힘든 시간은 결코 오래가지 않는다; 강한 사람은 해낸다!" ? 하나님은 우리를 지켜보고 계신다. 우리의 시련과 환난은 그분을 놀라게 하지 않는다.

Don’t be a victim anymore. Become a victor! 더 이상 희생자가 되지 마라. 승리자가 되어라! 

    추천

댓글 0

자유게시판
번호 제목 작성자 등록일 추천 조회
이전글 Faith Is Like Calories 운영자 2026.01.11 0 49
다음글 My Never-Again List 나의 다시는 하지 않을 목록 운영자 2025.12.28 0 62